Dexaplan GA 617 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Dexaplan GA 617. Dexaplan GA 617 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Introduction ............................................................................................................. Page 4
Utilisation conforme ................................................................................................. Page 4
Fourniture ................................................................................................................ Page 4
Équipement ............................................................................................................. Page 5
Caractéristiques ....................................................................................................... Page 5
Consignes de sécurité .............................................................................................. Page 6
Mise en service........................................................................................................ Page 8
Alimentation électrique ............................................................................................. Page 9
Montage .................................................................................................................. Page 10
Utilisation ................................................................................................................ Page 11
Test de fonctionnement ............................................................................................ Page 11
Affichage des dysfonctionnements ............................................................................ Page 12
Dépannage .............................................................................................................. Page 13
Entretien et nettoyage .............................................................................................. Page 14
Mise au rebut .......................................................................................................... Page 14
Garantie .................................................................................................................. Page 14
Service .................................................................................................................... Page 15
Déclaration de conformité ......................................................................................... Page 15
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Kezelési és biztonsági utalások
#
FR/BE 2
Détecteur de gaz
Gasalarm
Gázriasztó
Avec capteur de gaz liquide (propane, butane) et de gaz de ville / gaz naturel (méthane)
met sensor voor vloeibaar gas (propaan, butaan) en stadsgas / aardgas (methaan)
érzékelővel folyékonygázra (propán, bután) és világítógázra / földgázra (metán)
Dexaplan
tecteur de gaz GA 617
CONSIGNES IMPORTANTES EN CAS D‘ALARME
Fuite de gaz signalée ou reconnaissable à l’odeur :
g RISQUE D’EXPLOSION !
• Éteindre toutes les flammes ouvertes, les cendres et cigarettes
incandescentes ! h
• Absolument proscrire l’actionnement de dispositifs électriques ! c
• Ne pas débrancher les fiches secteur (ni celle du détecteur de gaz) !
• Prévenir les personnes se trouvant dans la zone de danger !
• Fermer le robinet à gaz pour couper l’alimentation en gaz !
• Aérer toutes les pièces menaes !
• Faire éliminer la cause par des techniciens qualiés et agés !
(appliquer de manière visible à côté du détecteur de gaz)
Remplacer l‘alarme au bout de 5 ans.
Date d‘installation :
GA 617
T 94
KOE363_T94_Cover.indd 1-3 12.10.2006 15:12:41 Uhr
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1 - Gázriasztó

Introduction ... Page 4Utilisation conform

Page 2 - Fourniture

12FR/BEAffichage des dysfonctionnementsPour votre sécurité, l‘appareil procède à des contrôles internes automatiques. Des dysfonction-nements éventuel

Page 3 - Caractéristiques

13FR/BEDépannageProblème Cause RemèdeLe détecteur de gaz signale une fuite de gaz sans fuite de gaz réelleLes gaz d’échappement de détergents, peintur

Page 4 - Consignes de sécurité

14FR/BEEntretien et nettoyagec Danger ! Vérifier que le détecteur de gaz soit hors tension avant d’effectuer l’entre-tien et le nettoyage !o Netto

Page 5

15FR/BEServiceNotre site Internet www.dexaplan.com tient à votre disposition des informations pour le dépannage.Si vous avez des questions, veuillez e

Page 6 - Mise en service

16KOE363_T94_Gasalarm_content_neu116 16 20.10.2006 21:50:34 Uhr

Page 7 - Alimentation électrique

17NL/BEInleiding ... Pagina 18Doelmat

Page 8

18NL/BEInleidingLees deze handleiding en de veiligheidsin-structies volledig en zorgvuldig door. Zij hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwij

Page 9 - Test de fonctionnement

19NL/BEd POWER LEDeFOUT-LEDf 12 V DC netadapter-aansluitkabelAchterzijde van de behuizing (zie afb. B):g Achterzijde van de behuizingh Montagehou

Page 10

20NL/BEc Gevaar! Bij negeren van deze aanwijzing dreigt gevaar voor leven en gezondheid.m Opgelet! Bij negeren van deze aanwijzing ontstaat gevaar

Page 11 - Problème Cause Remède

21NL/BEhet ventileren in volgens de eigenschap-pen van het uitstromende gas.• Neem bij aanhoudend resp. meervoudig gesignaleerde gasuitstroming cont

Page 12 - Garantie

R EQ WTAFR/BE 43Y{ POUIB15-30 cmmax. 6mmax. 4m15-30 cmSource possible d’une fuite de gaz (consommateur)Mogelijke bron van eengasuitstroming (gasve

Page 13 - Déclaration de conformité

22NL/BE• Open het apparaat niet, daardoor komt het recht op garantieverlening te vervallen.• Voorzie de aansluitkabel van de stroom-voorziening (1

Page 14

23NL/BEting van de 12 V DC netadapter max. 2 m van de montageplaats van het gasalarm verwijderd is. Selecteer de montageplaats voor de regi-stratie va

Page 15

24NL/BEDe kabelgeleiding dient als snoerontlasting.o Bevestig telkens een kabeluiteinde op een schroefklem i. Bij de aansluiting hoeft niet op polar

Page 16 - Uitrusting

25NL/BElengkabels omdat deze onderbrekingen in de stroomvoorziening kunnen veroorzaken. Uitschakelen:o onderbeek de verbinding van het netap-paraat

Page 17 - Veiligheidsinstructies

26NL/BE voorgeschreven bereik (-10° C tot +40° C) ligt.o of een storing ook het gevolg kan zijn van aanwezige chemicaliën, bijv. een hoog alcohol-

Page 18

27NL/BEStoringen verhelpenStoring Oorzaak VerhelpenHet gasalarm signaleert uitstromend gas zonder dat gas uitstroomt.Gassen van reinigingsmidde-len, v

Page 19

28NL/BEOnderhoud en reinigingc Gevaar! Waarborg dat het gasalarm tij-dens het onderhoud en de reparatie niet onder spanning staat!o Reinig de behu

Page 20 - Ingebruikname

29NL/BEServiceIn het internet vindt u onder www.dexaplan.com informatie over de handelwijze bij problemen.Neem bij vragen a.u.b. per e-mail (service@

Page 21 - Stroomvoorziening

30

Page 22 - Bediening

31Bevezető

Page 23 - Foutmelding

5FR/BEÉquipementFace avant du boîtier (voir ill. A):a Face avant du boîtierb Fentes de la sirène piézoélectriquec DEL ALARMEd DEL POWER eDEL de D

Page 24

32HUFelszerelésA ház elülső oldala (lásd az A ábrát):a b c d e f 

Page 25 - Storing Oorzaak Verhelpen

33HUAz al

Page 26 - Onderhoud en reiniging

34HU• • 

Page 27 - Conformiteitsverklaring

35HU• •

Page 28

36HUo o o 

Page 29 - A szállítmány tartalma

37HUÁramellátáscVeszély!o

Page 30 - Biztonsági utalások

38HUo h

Page 31

39HUd

Page 32

40HUHibák elhárításaHiba Ok ElháratásA gázriasztó gáz kilépését jelzi valóságos gázkilépés nélkül.

Page 33 - Üzembevétel

41HUKarbantarás és tisztításc Veszély!o 

Page 34

6FR/BEConsignes de sécuritéLes consignes ci-dessous sont destinées à assurer votre sécurité et votre satisfaction lors de l’utilisation du détecteur d

Page 35 - Áramellátás

42HUSzerviz

Page 36 - Működésvizsgálat

43Gasalarm GA 617BELANGRIJKE INSTRUCTIES IN GEVAL VAN EEN ALARMGesignaleerde of ruikbare gasuitstromingg EXPLOSIEGEVAAR!• Doof open vlammen, gloed en

Page 37 - Hibajelzés

44#HUGA 617 gázriasztóFONTOS UTALÁSOK RIASZTÁS ESETÉNJelzett vagy szagolható gázkilépés:g ROBBANÁSVESZÉLY !• Oltsa ki a nyílt lángokat, a parázsló és

Page 38 - Hiba Ok Elháratás

7FR/BE• Interrompez l‘arrivée du gaz au niveau du robinet principal ou de la vanne de la bouteille.• Ouvrir les fenêtres et portes et convena-bl

Page 39 - Garancia

8FR/BEtoute éventuelle fuite de gaz.• N‘utilisez l‘appareil qu‘aux températures de service mentionnées dans les « Don-nées techniques ». Des tempér

Page 40 - Konformitásnyilatkozat

9FR/BESélectionner la position de montageEn cas de fuite de gaz, les capteurs ne peuvent déclencher une alarme que si le gaz produit les atteint. Tout

Page 41 - Installatiedatum:

10FR/BEchement : soit avec le bloc d‘alimentation de 12 V DC (compris dans la fourniture), soit avec le réseau de bord de 12 V DC d‘un véhicule, campi

Page 42 - 

11FR/BEUtilisationLorsque l‘alimentation électrique est correcte-ment raccordée, l‘auto-contrôle démarre auto-matiquement : le détecteur de gaz émet p

Comments to this Manuals

No comments