Dexaplan TM 605 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Dexaplan TM 605. Dexaplan TM 605 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
T 53
transmisor de se
ñ
ales (v
é
ase fig. B):
E
altavoces
soporte de fi jación (dos en la
parte trasera del aparato)
T
compartimento de la pila
clip de pila
U
tapa del compartimento de la pila
conector de alimentación
O
cable de alimentación
P
interruptor de funcionamiento
Datos técnicos
Sensor: película sensora
Tensión de funcionamiento: 9 V
CC
Suministro de corriente: pila de bloque de 9 voltios (6LR61,
alcalina) (no incluida en el volumen
de suministro)
Consumo de corriente: máx. 70 mA
Funciones:
0
(desconectado),
(sonido de si-
rena),
(gong bajo),
(gong bajo),
(gong alto)
(gong alto)
Aviso acústico (volumen): aprox. 30 segundos sirena
Aviso acústico (volumen): aprox. 30 segundos sirena
(95 ± 5 dB (A))
2 gongs bajos (65 ± 5 dB (A))
2 gongs altos (85 ± 5 dB (A))
Estera de entrada:
Material exterior: plástico (negro)
Dimensiones: aprox. 4 x 560 x 360 mm
(alto x largo x ancho)
Peso: aprox. 195 g
Margen de temperatura: -15°C a +40°C
Transmisor de se
ñ
ales:
Material de la carcasa: plástico (blanco)
Dimensiones: 25 x 104 x 56 mm (alto x largo x ancho)
Peso:
70 g (sin pilas ni cable de alimentación)
Margen de temperatura:
deC a +40°C (transmisor de señales)
Clase de protección: III
Indicaciones de seguridad
Las siguientes indicaciones sirven para su seguridad y satisfacción con el fun-
cionamiento de la estera de entrada TM 605. Tenga en cuenta que la inobser-
vancia de las presentes indicaciones de seguridad puede conducir a notables
peligros de accidente.
Explicaci
ó
n de los s
í
mbolos y t
é
rminos utilizados:
¡
Peligro!
Si se incumplen estas indicaciones se pone en peligro la vida y
la salud.
¡
Atenci
ó
n!
Si se incumplen estas indicaciones se pone en peligro objetos
materiales.
¡
Consejo!
Si se cumple esta indicación se obtendrán los mejores resultados.
¡
Peligro!
¡No deje niños pequeños sin vigilancia con el material de embalaje! De lo
contrario pueden correr riesgos mortales por asfi xia!
¡No deje a niños sin vigilancia con el aparato! De lo contrario existen riesgos
mortales o de lesiones!
¡No utilice el aparato en presencia de personas enfermas o discapacitadas
y animales! El estado de shock ocasionado por el sonido de sirena puede
ser mortal o provocar lesiones.
¡No dañe ninguna tubería de gas, corriente, agua o telecomunicaciones al
jar el aparato! ¡De lo contrario existen riesgos mortales, de lesiones o daños!
¡Evite el contacto de la piel y el cuerpo con pilas que pierdan o estén da-
ñadas! ¡Utilice guantes y ropa de seguridad apta! ¡De lo contrario puede
provocar riesgos mortales o de lesiones por ácido abrasivo!
¡No exponga el aparato al fuego, calor o el efecto prolongado de tempera-
turas superiores a + 50 ºC! ¡De lo contrario pueden correr riesgos mortales
por riesgo de explosión!
¡No corcircuite las pilas ni las cargue! ¡De lo contrario pueden correr riesgos
mortales por riesgo de explosión!
¡
Evite exponer el oído al sonido de sirena durante un período prolongado!
De lo contrario puede provocar graves daños auditivos.
¡
Asegúrese de que el tono de alarma no salte justo al lado del oído! De lo
contrario puede provocar graves daños auditivos.
¡
Trate el cable de alimentación con cuidado! Colóquelo de forma que no se
pueda dañar ni tropezar con él. De lo contrario existen riesgos mortales o
de lesiones.
¡
Coloque la estera de entrada y la cubierta de manera que no se pueda
tropezar con ellas! De lo contrario existen riesgos mortales o de lesiones.
¡
Atenci
ó
n!
¡
Utilice el aparato exclusivamente con una pila de bloque de 9 V (6LR61,
alcalina)!
¡
Cuando coloque la batería fíjese en la polaridad correcta!
¡
Retire las pilas si el aparato va a estar largo tiempo en desuso!
¡
Utilice siempre pilas nuevas, no usadas!
¡
No cubra el transmisor de señales con objetos! De lo contrario podría
debilitarse el volumen de la señal acústica en el altavoz
E
.
¡
Utilice la estera de entrada protegida de la humedad! Protéjala del agua
de lluvia y de salpicaduras.
¡
Evite que el transmisor de señales entre en contacto con la humedad!
¡
Proteja la estera de entrada y el transmisor de señales de campos magnéticos o
eléctricos fuertes, de agitaciones y grandes esfuerzos mecánicos! Utilice el apa-
rato sólo con las piezas originales suministradas o con piezas adaptadas a él.
¡
Antes de la puesta en marcha, compruebe que todas las piezas estén
montadas de acuerdo con el manual de instrucciones!
¡
Antes de montar y poner en funcionamiento el aparato, compruebe si el
suministro está completo e intacto!
¡
Haga reparar el aparato únicamente por personal técnico autorizado y forma-
do. Lo contrario podría provocar daños ocasionados por el uso incorrecto
y la pérdida de la garantía.
¡
Coloque la estera de entrada de manera que:
- no se encuentren debajo de ella puntas u objetos afi lados.
- la base tenga una superfi cie plana y lisa.
- encima de ella haya una alfombra, toalla o alfombrilla fi na y fl exible para
que no se vea.
¡
Utilice el transmisor de señales a temperaturas entre 0°C y + 40°C y la es-
tera de entrada a temperaturas entre -15°C y +40°C! Temperaturas mayores o
menores pueden provocar fallos de funcionamiento.
Puesta en marcha
¡
Consejo!
La estera de entrada reacciona de forma sensible y rápida a las
cargas de presión. Puede utilizar la estera de entrada para la señalización
acústica de visitantes deseados (p.ej. familiares o animales domésticos) o no
deseados (p.ej. ladrones). Se puede elegir entre un gong bajo o alto o una sirena
que suena durante aprox. 30 segundos.
Preparación y material necesario
El material mencionado no viene incluido en el envío. Se trata de valores y da-
tos aproximados meramente orientativos. La composición del material depende
de las circunstancias particulares del sitio.
Necesita usted:
- Una pila de bloque de 9 voltios (6LR61, alcalina), para el suministro eléc-
trico (no incluida en el volumen de suministro).
- Un lápiz para marcar los puntos de montaje.
- Un taladro con brocas para los orifi cios para jar los dos tacos en una pared o
para introducir el cable de alimentación (p.ej. en el marco de la puerta).
- Un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz, para el montaje
con los tornillos de fi jación.
Suministro de corriente
¡
Atenci
ó
n!
¡
Utilice el aparato exclusivamente con una pila de bloque de
9 V (6LR61, alcalina)! Cuando coloque la batería fíjese en la polaridad correcta.
Retire las pilas si el aparato va a estar largo tiempo en desuso.
Al cambiar las pilas utilice siempre pilas nuevas, no usadas.
Coloque el interruptor de funcionamiento
P
en la posición (“
0
“).
Separe la tapa del compartimento de la pila
completamente del com-
partimento de la pila
en la carcasa del transmisor de señales moviendo
hacia abajo la tapa del compartimento de la pila
.
Conecte una pila de bloque nueva de 9 V al clip de la pila
.
Coloque la pila en el compartimento de la pila
T
.
Fije la tapa del compartimento de la pila
U
completamente al comparti-
mento de la pila
.
Colocación
Colocar la estera de entrada
¡
Consejo!
Como cubierta no utilice una alfombra o alfombrillagida, puesto
que la estera de entrada reacciona a determinadas presiones. Si el suelo o base bajo
la alfombra o alfombrilla no es plano pueden producirse fallos de funcionamiento.
Indicaciones de uso y seguridad
Introducción
Antes de poner en marcha el aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones
y despliegue la página con las ilustraciones. Estas instrucciones pertenecen a este
producto y contienen indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el ma-
nejo. Observe siempre todas las indicaciones de seguridad. Antes de la puesta en
marcha, compruebe si todas las piezas están bien montadas. Si tiene dudas o no
sabe cómo manejar el aparato, póngase en contacto con el punto de asistencia de
su país. Conserve estas indicaciones en lugar seguro. Entregue toda la documenta-
ción en caso de transferir el dispositivo a terceros.
Utilización correcta
La estera de entrada TM 605 reacciona a las cargas de presión activas me-
diante su película sensora (visitantes o animales domésticos). El transmisor de
señales da aviso de éstas con un sonido de sirena alto o con un sonido gong
bajo o alto, a elegir. La estera de entrada puede colocarse bajo una alfombra,
toalla o alfombrilla fi na y fl exible y protegida de la humedad. El transmisor de
señales puede colocarse libremente conectado a la alimentación de dos hilos
(aprox. 940 cm) o montarse en un lugar cerrado y seco con ayuda del material
de fi jación suministrado. El aparato está destinado al uso en lugares secos y en
zonas protegidas de la humedad. Para el funcionamiento se permite la co-
nexión de una pila de bloque de 9 voltios (no incluida en el envío). El aparato
está destinado solo para el uso privado. Cualquier otro uso o modifi cación del
aparato se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de
accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por
un uso o manejo incorrecto.
Volumen de suministro
1 estera de entrada (incluido cable de alimentación aprox. 60 cm)
1 transmisor de señales (incluido cable de alimentación aprox. 940 cm)
2 tornillos de fi jación
2 tacos
1 manual de instrucciones
Equipamiento
Estera de entrada (v
é
ase fig. A):
Q
superfi cie (incl. película sensora)
W
conector del cable de alimentación
Dexaplan
Estera de entrada TM 605
A
B
E
P
P
U
T
Y
O
R
Q
W
I
I
KOE31_E/P/NL.indd 1-4 23.09.2005 15:25:56 Uhr
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - Estera de entrada TM 605

T 53transmisor de señales (véase fig. B):E altavoces R soporte de fi jación (dos en la parte trasera del aparato) T compartimento de la pila Y

Page 2 - Dexaplan GmbH

 Utilice la estera de entrada siempre extendida sobre una superfi cie limpia y lisa. Retire los objetos puntiagudos como por ejemplo las astillas, p

Page 3

EquipamentoTapete de entrada (ver Fig. A):Tapete de entrada (ver Fig. A):TQ Superfície (incl. película sensora) W Tomada da linha adutoraSinalizador (

Page 4

PosicionamentoPosicionar o tapete de entradaConselho!Nunca utilize como cobertura um tapete rígido ou uma grade para limpar os pés, visto o tapete tam

Page 5

Bedienings- en veiligheidsaanwijzingenInleidingLees vóór de ingebruikname van het product deze handleiding zorgvuldig door en vouw daarbij de pagina m

Page 6

Registreren van personen Kies het bereik waarin de toegangsmat de toegang van personen senso-risch moet registreren bijv. binnen het ingangsbereik

Comments to this Manuals

No comments