Dexaplan VT 623 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Dexaplan VT 623. Dexaplan VT 623 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 30
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PORTERO AUTOMÁTICO CON VIDEO
IMPIANTODIVIDEOCITOFONO
VIDEODOORINTERCOM
SISTEMA DE VÍDEO-PORTERO VT 623
VIDEO-CITOFONO VT623
VIDEODOORENTRYSYSTEM VT623
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE VT623
Indicacionessobreoperaciónyseguridad Página 2
Istruzioniperfunzionamentoesicurezza Pagina 11
Operatingandsafetyinstructions page 19
Bedienungs- undSicherheitshinweise Seite 26
ES
GB
IE
IT
DE
AT
Conexiones ......................................................................Página 7
Terminación para montaje sobre la pared ...........................Página 7
Puesta en servicio ............................................................Página 8
Configuraciones ............................................................... Página 8
Para eliminar averias ....................................................... Página 9
Mantenimiento y limpieza ................................................Página 10
Eliminación de desechos ...................................................Página 10
Garantía ..........................................................................Página 10
Servicio ...........................................................................Página 10
Contenido
Introducción ....................................................................Página 2
Aplicación recomendada ...................................................Página 2
Alcance del suministro ......................................................Página 2
Equipamiento ..................................................................Página 4
Datos técnicos ..................................................................Página 4
Indicaciones sobre seguridad ............................................ Página 5
Planificación del montaje ................................................. Página 6
Comprobar el funcionamiento.......................................... Página 6
Preparativos para montaje sobre la pared .......................... Página 6
Introducción
Aplicación recomendada
Lea estas instrucciones para operación total y atentamente y pliegue
además la gina 3 con las ilustraciones. Las instrucciones de
funcionamiento forman parte de este producto y contienen importantes
indicaciones para la puesta en servicio y el manejo.
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones sobre seguridad. Si
tuviera preguntas o si no está seguro con relación al manejo del equipo,
consulte con un especialista, infórmese en Internet en
www.dexaplan.com o póngase en contacto con el centro de servicio.
Conserve con cuidado este manual y de ser necesario transfiéralo a
terceros.
Este sistema de vídeo portero VT 623 consta de una estación para
exteriores
VT 623C y una estación para interiores VT 623M, las cuales se
conectan con un cable de conexión bifilar. La máxima distancia del
cableado llega hasta 75 m.
El suministro de enera se realiza mediante el dispositivo de
alimentación de red suministrado, el cual se conecta a la estación
interior.
Al oprimir el pulsador del timbre se produce un tono de timbrado
seleccionable en al estación interior. Después de oprimir una tecla en la
estación interior es posible la comunicación vocal; en ambas estaciones
está incorporado un sistema de manos libres.
Al oprimir el pulsador de timbrado se activa automáticamente la
cámara incorporada en la estación exterior y aparece la imagen de la
cámara en el monitor de la estación interna. Para verificación visual en
cualquier momento se puede activar la cámara al oprimir el pulsador en
la estación interna, seguidamente también se puede establecer la
conexión vocal.
La imagen de la cámara aparece en colores. En caso de oscuridad se
activa la iluminación infrarroja integrada en la estación exterior para
iluminar la cara de una persona parada ante la cámara. En este caso la
imagen aparece en blanco y negro. La calidad de la imagen en
condiciones de iluminación desfavorables puede ser mejorada mediante
iluminación adicional.
Un altavoz activo (no incluido) puede ser conectado a la estación
interior para amplificar el tono de timbrado y la conversación, o para
reproducirla en otra posición.
Un abrepuerta eléctrico de 12 V CC (no incluido) puede ser conectado a
la estación exterior de ser necesario. Este puede ser activado al oprimir
el pulsador en la estación interior.
El sistema está concebido para montaje sobre revoque, con lo cual la
estación interior y el dispositivo de conexión a la red lo están
certificados para montaje en áreas interiores. Se incluye una base
angular para la alineación de la estación exterior.
El sistema sólo debe ser utilizado en áreas privadas y no en áreas
industriales.
Compruebe inmediatamente después de desempaquetar la integridad
del alcance del suministro, así como la perfecta condición de los
equipos.
1x Estación interior (incluyendo soporte para muro)
1x Estación exterior (incluyendo soporte para muro)
1x Cable de conexión bifilar, aprox. 15 m
1x Base angular para estación exterior
1x Dispositivo de conexión a la red de energía con cable de aprox.
2,5 m
Cualquier otra aplicación o modificación del equipo se considera no
recomendada e implica riesgo sustancial de accidente. No existe
responsabilidad por daños indirectos, así como por daños causados por
el uso no recomendado o la operación incorrecta.
Alcance del suministro
L75
ES - 2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Summary of Contents

Page 1 - VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE VT623

PORTERO AUTOMÁTICO CON VIDEOIMPIANTODIVIDEOCITOFONOVIDEODOORINTERCOMSISTEMA DE VÍDEO-PORTERO VT 623VIDEO-CITOFONO VT623VIDEODOORENTRYSYSTEM VT623VIDEO

Page 2 - Equipamiento

FornituraFornitura (vedi fig. A):):Stazione esterna lato posteriore (vedi fig. C):1 Stazioneesterna2 Stazioneinterna3 Supportoparete per stazione inte

Page 3 - Indicaciones sobre seguridad

soffocamento!Esegua collegamento e montaggio solo con la corrente staccata!Altrimenti potrebbe rischiare la vita per scossa elettrica!Nei lavori di pe

Page 4 - Comprobar el funcionamiento

!!!!!!!!!!!!!!!!Colleghi la spina bassa tensione [13] al collegamento [50].Inserisca l'alimentatore [12] in una presa di rete.Controlli il funzio

Page 5 - Conexiones

Stazione interna: appendere al muro senza supporto apareteCollegare la stazione esterna alla stazione internaLa stazione interna può essere appesa anc

Page 6 - Operación

!!!!!!!!!Premendo i tasti [41] e [40] Lei può modificare ilvalore di riferimento della voce di menu corrispondente.BRIGHTNESS: luminosità (0 - 100)CON

Page 7 - Para eliminar averías

Risoluzione problemiProblemaNon compare alcuna immagine, l'indicatoredi funzionamento non si accendeDopo aver premuto il tasto campanello noncomp

Page 8 - Servicio

SmaltimentoGaranziaAssistenzaNon si limiti a gettare i materiali di imballo e gli apparecchiobsoleti, ma li ricicli. Può chiedere al Suo Comune dellei

Page 9 - Dotazione

GB / IE - 19ContentsIntroduction ... Page 19Proper use Page 19Package contents Pa

Page 10 - Specifiche tecniche

GB / IE - 20EquipmentPackage contents (see Fig. A):Outdoor station front side (see Fig. B):Outdoor station rear side (see Fig. C):Outdoor station wall

Page 11 - Informazioni per la sicurezza

GB / IE - 21Fuse: 250 V,3 A; slow actionChime: max. 68 dB(A) (at distance of 1 m)Monitor: 2.5” TFT,colourMonitor resolution: 640 x 240 pixelsLine-out

Page 12 - Controllare il funzionamento

Lado frontal de Estación interior (véase Fig. F):Lado de la estación interior (Véase Fig. G):Soporte para muro para estación interior ( Fig. H):Diagra

Page 13 - Messa in funzione

GB / IE - 22directly behind the cable opening [29 and 46] of the wall bracketof the outdoor and indoor station or behind the cable opening[32] of the

Page 14 - Impostazioni

GB / IE - 23First useOperation!!!!!!!!Plug the mains adapter [12] into a mains power socket. The operatingstatus LED [35] lights green and the namepla

Page 15 - Risoluzione problemi

GB / IE - 24Position 1: 2x “Ding-Dong”Position 2: short melodyPosition 3: longer melody “For Elise”The unit is maintenance-free.Regularly check the te

Page 16 - Assistenza

GB / IE - 25TroubleshootingFaultNo image is displayed, the operating statusLED does not lightNo soundNothing happens after pressing the doorbellbutton

Page 17 - Package contents

DE / AT - 26InhaltEinleitung Seite 26Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 26LieferumfangAusstattungTechnische DatenSicherheitshinweiseMontage planenFunk

Page 18 - Technical data

DE / AT - 27AusstattungLieferumfang (siehe Abb. A):Außenstation Vorderseite (siehe Abb. B):Außenstation Rückseite (siehe Abb. C):Wandhalterung Außenst

Page 19 - Planning the installation

DE / AT - 28Klingelton: max. 68 dB(A) (in 1 m Abstand)Monitor: 2,5“ TFT,FarbeMonitor-Auflösung: 640x 240PixelLine out-Ausgang: 1 Vpp / 600 OhmAbmessun

Page 20 - Preparing the wall mounting

DE / AT - 29!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Eine geeignete Kabeldurchführungsmöglichkeit muss vorhanden sein,ggf. auch zum optionalen elektrischen Türöffner.Montie

Page 21 - Finishing the wall mounting

DE / AT - 30AnschlüsseWandmontage fertigstellenAußenstation an Innenstation anschließenOptionalen Türöffner anschließenOptionalen Aktiv-Lautsprecher a

Page 22 - Settings

DE / AT - 31Türöffner (optional)Monitor ein- und ausschaltenMonitorbild einstellenIst ein Türöffner angeschlossen, können Sie die Tür / das Torfolgend

Page 23 - Troubleshooting

¡Peligro!¡Atención!!!!!!!!!!!!!¡No deje a infantes sin supervisión cerca del equipo, el material deembalaje o las partes pequeñas! ¡En caso contrario

Page 24 - Lieferumfang

DE / AT - 32UrsacheDie Stromversorgung ist unterbrochenist zuunterbrochenDie Verbindung zwischen Außenstation undInnenstation ist unterbrochenDie Pola

Page 25 - Technische Daten

Planificación del montajeTenga encuenta lossiguientes puntos:En lo posible proteja la estación exterior de la lluvia directa.Monte la estación exterio

Page 26 - Montage planen

!!!!!!Conecte de ser necesario un abrepuerta opcional [62] (véase lapróxima sección)Fije de nuevo el tapabornes sobre la estación exterior.De ser nece

Page 27 - Wandmontage vorbereiten

Mientras que se mantenga oprimido el pulsador del abrepuerta, el LED delpulsador del abrepuerta parpadea aprox. 2 segundos en azul, la imagendel monit

Page 28 - Bedienung

ES - 9CausaLa alimentación de corriente está interrumpidaEl fusible está inservibleLa polaridad de la conexión entre la estación exteriory la estación

Page 29 - Garantie

ES - 10alto colóquelo en "+".Encienda el monitor con la tecla de monitor [38].Para aumentar el volumen del tono de timbrado y de conversació

Page 30 - Fehler beheben

IndiceIntroduzione ................... pag. 11Utilizzo conforme .......

Comments to this Manuals

No comments